Старуха зима вплетала мне в косу
Струн серебристых прядь,
Болью в висках звенел отголосок
Плача, что мне не унять.

Под пальцами ветра я - виолончель
И холод терзает смычком…
Мне хочется вырыть себе колыбель
Под тихим снежным холмом…

Но тянет февраль за струны седые -
Оркестр звучит тоской -
И звук хромой за собой волочит,
И голос истерзанный мой…

С рук исхудавших спали оковы,
Но я не хочу убегать…
С корнем из горла я вырвала голос,
Позволила птицам склевать…

Может мне станет последним прибежищем
Сонный чертог забытья?
Бродит по сколу бледного месяца
Ко мне равнодушный судья.

Сейчас, в тишине, огласят приговор,
В тревожный сумрачный час,
А ночи бессонные вышьют узор
Красными нитями на белках глаз.



@темы: стихи, Your Schizophrenia

22:10

"Несколько ночей подряд ей снилось озеро, окруженное соснами. Она брела по усталой морщинистой земле, спотыкалась о корни, пересыпала из ладони в ладонь белые песчинки времени…. Сухие ветви рассекали кожу, оставляли царапины на теле, словно отмеряя - сколько дней пути позади…
Ей снились руки, зарытые в песок, у самой кромки воды, ей снились водоросли запутавшиеся в волосах… Она чувствовала холодное дыхание пробегавшее по ее позвонкам. Каждая из горьких темных ночей заполняла пустотой ее сердце, черной водой - ее легкие. Она медленно тонула на суше, шаг за шагом приближаясь к омуту, а колыбельная для обреченных звучала всё настойчивее, баюкала сознание, не давая сбросить навязчивую дремоту…
…И вот уже знакомые объятия принимают скиталицу…
И волны черные покидают обессиленное тело, возвращаясь в обитель тяжелых снов, проникая в жабры меланхолии, покуда еще одна потерянная душа не забредет в эти края."

Наталья Дрепина


@темы: Your Schizophrenia

11:20

ANIME SUMMER

die Ewige Wiederkunft - с немецкого "вечное возвращение"
В оригинале 火焔鳥 [kaenchou] - пламенная птица [вероятно, Птица-Феникс]

Ромадзи:

a-a imi nado nai
Umarekuru toki subete wa ii ni yadori
Kurikaesareru toki mo subete tada anata o ma(tsu)
Ikusen do to umareru umi mo tada sukui no toki o matsu
Otozure wa sukui de aru
Watashi wa eien no ue ni (tatsu)
a-a imi nado nai
Umarekuru toki subete ga
Ikusen do to umareru umi mo tada sukui no toki o matsu
Otozure wa sukui de aru
Watashi wa eien no ue ni tatsu

(a-a, eien wa, a-a eien wa...)

Eien wa tsune ni genzai de aru
Sukui wa tsune ni genzai de aru

Вольный перевод:

О, нет даже смысла,
Ведь лишь родившись на свет, пристанище видишь во всем.
И все вновь повторится, ведь ждет лишь тебя.

Рождаясь тысячи раз, море ждет лишь спасения.
И спасением станет лишь твой приход.
Я стою на вершине вечности.

О, нет даже смысла,
Ведь лишь родившись на свет, видишь во всем...

Рождаясь тысячи раз, море ждет лишь спасения.
И спасением станет лишь твой приход.
Я стою на вершине вечности.

Вечность всегда в настоящем..
Спасение всегда в настоящем..


@темы: Mutyumu

Tata [他々] – "совсем другой"

Кандзи:
もう伝えたいことも
主張したいことも
何もなかった
だから僕は
言葉の無い「詩」を 奏でた

Ромадзи:
Mou tsutaenai koto mo
Shuchou shitai koto mo
nanimonakatta
Dakara boku wa
Kotoba no nai uta wo kanadeta

Вольный перевод:
Теперь то, что я хотела передать,
И то, что хотела возглавлять..
Ничего не стало. И поэтому я
Пою песнь без слов.


@темы: Mutyumu

Hakugoku no Yume [白獄ノ夢] – "сон о белой тюрьме"

Кандзи:
僕を僕が違うなかった
僕にはもう探しているものなど何もなかった
ふと僕はもう既に 救われたいるよな
僕にはもう探しているものなど何もなかった

Ромадзи:
Boku o boku ga chigau nakatta
Boku ni wa mou sagashiteirumono nado nanimo nakatta
Futo boku wa mou Sude ni sukuwareta iru yo na kigashita
Boku ni wa mou sagashiteirumono nado nanimo nakatta

Вольный перевод:
Я не ошибалась насчет себя -
У меня не осталось ничего такого, что бы я искала.
Вдруг, мне показалось, что я спасена.
У меня не осталось ничего такого, что бы я искала.


@темы: Mutyumu

Mumu no Remzoku Kousa [無々の連続交差] - "перекресток несуществующих дорог"


@темы: Mutyumu

Rakuen [楽園] - Рай

Кандзи:
僕はどうして此処にいるのだれう?

Ромадзи:
Boku wa dou shite koko ni iru no dare o?

Вольный перевод:
Почему я здесь?


@темы: Mutyumu

Shousou Kuuka Gengai No Shirabe [焦燥空下言外ノ調] - "Откровение о земных тревогах"


@темы: Mutyumu

Tetsu no Hanataba [鉄の花束] - "букет железных цветов"

Кандзи:
錆滲む「鉄空」は
「絶望」とは違う
世界か素晴らしくて
どうしようもなかった
大切な誰かを
ひどく裏切りたい気分になった

Ромадзи:
Sabi nijimu tetsukuu wa
Zetsubo to wa chigau
Sekai ka subarashikute
Dou shi yo mo nakatta
Taisetsu na dare ka o
Hidoku uragiri tai kibun ni natta

Вольный перевод:
Сочащееся ржавчиной "железное небо" -
Отнюдь не отчаяние.
Был ли так прекрасен мир,
Или же просто не было другого выбора,
Что я захотел предать самого важного мне человека.


@темы: Mutyumu

Madouin Mousou Tenshi Kyoku [魔道院妄奏天使曲] - "Песнь ангелов раздора"


@темы: Mutyumu

Sonzai no Kakuritsu [存在の確率] - вероятность существования

Кандзи:
僕が 存在する 確率
死が僕の究極的な可能性である以上
僕の見たこの景色という経験を確証付ける力は
もうここには存在しないのである
僕がここに在るのであって
無ではないと言えるのは
何故か
如何なるものによっても
それは証明されえないのである
力への意思は唯解釈をなし
存在を確実なる「存在」たらしむる 絶対者は
超越 論的彼岸の彼方に消えてしまった
僕が存在する確率
何によって
それは計れるというのだろうか
僕が存在する確率
僕は
僕のこの喪失感すら確実であると言えないまま
徒立ち尽くすのみである
徒立ち尽くすのみである

Ромадзи:
Boku ga sonzai suru kakuritsu
Shi ga boku no Kyuukyokuteki na kanousei de aru ijou
Boku no mita kono keshiki keiken wo kakushou tsukeru chikara wa
Mou koko ni wa (Mou) sonzai shinai no de aru
Boku ga koko ni aru no de ate
Mu de wa nai to ieru no wa
Naze ka
Ikaga naru mono ni yotte mo
Sore wa shoumei sare e nai no de aru
Chikara e no ishi wa tada kaishaku
Sonzai wo kakujitsu naru sonzai tarashimuru zettaimono wa
Chouetsu ron teki higan no Kanata ni kiete shimatta
Boku ga sonzai suru kakuritsu
Nan ni yotte
Sore wa hakareru toiu no darou ka
Boku ga sonzai suru kakuritsu
Boku wa
Boku no kono soushitsu kan sura kakujitsu de aru to ienai mama
tada tachi tsukusu no mi de aru
tada tachi tsukusu no mi de aru

Вольный перевод:
Вероятность того, что я есть,
Выше той, что я уже мертва.
Здесь и сейчас у меня нет сил доказать то,
Что видела.
И раз я здесь,
Зачем вообще мне говорить, что я - не ничто.
Даже согласно чему то, что как-то возникло,
Это нельзя доказать.
И потому силу воли не истолковать.
В блестящем успехе мысли
Исчез тот, кто определял существование.
Вероятность моего существования.
Чем измерить
вероятность того, что я есть?
Я...
не говори о том чувстве, что меня больше нет.
Пускай оно просто будет.
Пускай просто будет.


@темы: Mutyumu

Fujyo Koufuku Sanka [不浄幸福讃歌] - «Ода нечистому счастью»
В скобках указано произношение в песне, вне скобок - в буклете.

Кандзи:
この「悲しみ」でさえ
「希望」と呼ばれた
この「無力さ」さえ
神の愛である
私たちは幸いである (x?)
錆水に沈む
片腕の選択
この「静寂」でさえ
神の愛である
私たちは幸いである (x?)

Ромадзи:
Kono hasashimi desae
Kibou to yobareta
Kono Muryokusa sae
Kami no medearu (ai mieru)

Watashi wa saiwai de aru

Sabi midzu ni shizumu
Kataude no sentaku
Kono seijaku de sae
Kami no medearu (ai mieru)

Watashi wa saiwai de aru

Вольный перевод:
Даже грустью этой
Я позвана с надеждой.
И даже бессилие это -
Это любовь бога.

Мы счастливы.

Тонем в ржавой воде,
У нас нет выбора.
Даже в этой тишине -
Это любовь бога.

Мы счастливы.


@темы: Mutyumu

Chronos Kairos [クロノス∞カイレス] [Kronosu Kairesu - в оригинале] - С греческого [прибл.] "момент времени"

Кандзи:
目を閉じる
目の前に広がっていた無限空間は
闇に飲み込まれた
そして
その全てと僕との関係は
無くなってしまった

Ромадзи:
Me o tojiru
Me no mae hirogattei mugen kuukan wa
Yami ni nomikomareta
Soshite
Sono subete to boku to no kankei wa
Nakunatte shimatta

Вольный перевод:
Закрываю глаза,
И все, что пред моими глазами,
Поглощает тьма.
А затем
Мою связь со всем сущим
Я потеряла


@темы: Mutyumu

Zantetsu [斬鉄] – zan – обезглавливание, зарубить, tetsu – железо
Возможно, переводится как гильотина [сочетания, как такового, нет]


@темы: Mutyumu

Koku [哭] – плач

Кандзи:
これわ始まりでも何でもない
ただの時間軸上の一点過ぎない

Ромадзи:
Kore wa hajimari demo nan de mo nai
Tada no jikanjikujo no itten suginai

Вольный перевод:
Хоть и начало это, все же ничего нет.
Оно не пересечет вершину оси времени.


@темы: Mutyumu

22:40

"Я могу ходить по сцене и почувствовать такой наплыв эмоций, что начинаю плакать. Я не знаю почему. Это не эго. Скорее наоборот. Эго постоянно расплющивается. Но я никогда не волновалась о том, что обо мне думают люди. Ну, думаю, что никогда."

"Я никогда не видела приведений. Но я очень чувствительна. И могу почувствовать их, если нахожусь в доме, в котором они есть."

Джиллиан Андерсон


@темы: цитаты

www.azaleasdolls.com/dressupgames/scifi-warrior...
martial artist

rebel

princess

slave


@темы: одевалки